nauka pierwszych słów dla dzieci cz. 1

Nauka Rozumienia i Wymowy Pierwszych Słów dla Dzieci cz.1

Nasz pierwszy edukacyjny filmik dla dzieci z nauką pierwszych słów, do powtarzania i samdzielnego uczenia się dzieci. Słówka powtarzane do nauki w tej prezentacji to: kaczka, buty, dzieci, samochód, auto, skarpety, piesek, telewizor, pić, picie, banan, jogurt, telefon, dom, mleko, piłka, jedzenie, zupa, jeść, mniam, łyżka, nocnik, siku, nos, ucho, uszy, oko, oczy, światło czerwone, żółte, zielone, rower, drzwi, okno, misio, kotek, kwiatek, bajki, czytać, spać, papa. Nauka liczb: jeden, dwa, trzy, cztery, pięć.
……..
Edukacyjny filmik z nauką podstawowych słówek do powtarzania zrobiony dla naszego synka, który dużo rozumie, ale nie kwapi się do mówienia i w wieku 2 lat zna tylko kilka podstawowych słów plus wiele wyrazów dźwiękonaśladowczych.
Staramy się uczyć tych słówek, które najbardziej są potrzebne w komunikowaniu się między rodzicem a dzieckiem na tym często frustrującym etapie.
Celem tej mini edukacyjnej prezentacji jest:

  • nauka rozumienia podstawowych słów (poza oczywistymi typu mama czy tata)
  • nauka wymowy pierwszych słów lub poprawy tej wymowy
  • przejście z dzwiękonaśladowczego nazewnictwa (miauuu, hał hał, tidit) na właściwe (kot, pies, samochód)

Nauka czytania czy pisowni nie jest celem prezentacji aczkolwiek pisownia pojawia się na ekranie.
Mimo, że staraliśmy sie nieco ją uatrakcyjnić i dać dziecku wystarczajaco dużo czasu na powtórzenie to jest to oczywiscie amatorska prezentacja i materiał w związku z brakiem czasu jest ograniczony i wybiórczy. Jednak jeśli macie jakieś sugestie czy propozycje bardzo przydatnych słówek to proszę je zgłaszać w komentarzach. Rozsądne propozycje zostaną uwzględnione w przyszłych filmikach edukacyjnych.

Okazuje się, że bardzo dużo osób używa filmików do nauki polskich słówek dla dzieci dwujęzycznych na emigracji. Zapewne pojawią się specjalne filmiki do nauki języka polskiego dla osób które wyjechały za granicę, a raczej dla dzieci, które wychowują się w szkołach w Anglii, Niemczech czy Szwecji i nie mają kontaktu z polską szkołą i w ogóle niewiele kontaktu z polskim językiem na co dzień.